Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести пару н
Форум: Автомобильная мудрость
- TOMMY
- Он живет тут
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 11 июн 2004, 02:19
- Откуда: :адуктО
- Контактная информация:
Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести пару н
Помогите определить, замены чего производились судя по данным стикерам.
Этот расположен на дверной арке. Эти, двое, на "телевизоре" под капотом.
Этот расположен на дверной арке. Эти, двое, на "телевизоре" под капотом.
- mugen
- Он живет тут
- Сообщения: 5472
- Зарегистрирован: 16 июн 2004, 15:56
- Откуда: root pass
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 11 раз
- Контактная информация:
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
1) Следующая замена масла - 93000км
2) Замена жидкости гидроусилителя на пробеге 82787км, 12 Сентября (не написано, какого года)
3) Замена чего-то. Не написано, чего. Март 2005 года. Следующая замена чего-то - Март 2007 года.
2) Замена жидкости гидроусилителя на пробеге 82787км, 12 Сентября (не написано, какого года)
3) Замена чего-то. Не написано, чего. Март 2005 года. Следующая замена чего-то - Март 2007 года.
- Max3000
- Он живет тут
- Сообщения: 1117
- Зарегистрирован: 12 июн 2004, 09:22
- Откуда: Хабаровск
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
На третьей фотке Антифриз. Лонг Лайф Кулинг.
Помоему так пишется. Но 100% антифриз.
Помоему так пишется. Но 100% антифриз.
- mugen
- Он живет тут
- Сообщения: 5472
- Зарегистрирован: 16 июн 2004, 15:56
- Откуда: root pass
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 11 раз
- Контактная информация:
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
Max3000
Или LLC - Limited Liability Company
Или LLC - Limited Liability Company
- Max3000
- Он живет тут
- Сообщения: 1117
- Зарегистрирован: 12 июн 2004, 09:22
- Откуда: Хабаровск
- Поблагодарили: 1 раз
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
mugen
Это что ООО по нашему?
Неее сто пудняк антифриз. Тока что банку с Кастлом подержал в руках нигде про ООО ненаписано )))))
Это что ООО по нашему?
Неее сто пудняк антифриз. Тока что банку с Кастлом подержал в руках нигде про ООО ненаписано )))))
- TOMMY
- Он живет тут
- Сообщения: 7190
- Зарегистрирован: 11 июн 2004, 02:19
- Откуда: :адуктО
- Контактная информация:
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
Спасибо. С меня по гайке
Я правильно понимаю, что при замене ремня ГРМ шильдик лепят на крышку ГРМа?
Я правильно понимаю, что при замене ремня ГРМ шильдик лепят на крышку ГРМа?
Чувак, че реально? Такой серьезный шильдик с выдавленным километражем, это смена масла?mugen писал(а):1) Следующая замена масла - 93000км
- mugen
- Он живет тут
- Сообщения: 5472
- Зарегистрирован: 16 июн 2004, 15:56
- Откуда: root pass
- Благодарил (а): 13 раз
- Поблагодарили: 11 раз
- Контактная информация:
Re: Ищется человек понимающий в японском, нужно перевести па
Ога Ищщо и на Тойотовском официальном сервисеTOMMY писал(а):Чувак, че реально? Такой серьезный шильдик с выдавленным километражем, это смена масла?