Новости

Накануне в Дальневосточной государственной научной библиотеке состоялась презентация «Программы поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 гг.» и масштабного литературного проекта «Антология современной поэзии народов России», созданного на ее базе. Об этом РИА "27 Регион" сообщили в пресс-службе администрации г. Хабаровск.


В мероприятии участвовали представители администрации Хабаровска, городской общественности и региональных средств массовой информации. С деталями программы собравшихся ознакомила куратор по Дальнему Востоку Анна Золотарева – поэт и переводчик, прибывшая в дальневосточную столицу из Москвы для сбора материалов. Она рассказала, что «Программа поддержки национальных литератур народов Российской Федерации на период 2016-2017 гг.» реализуется под эгидой Организационного комитета по проведению в Российской Федерации Года литературы. Она предусматривает поддержку школы литературного перевода с языков народов Российской Федерации на русский язык, подготовку и издание в 2016-2017 гг. антологий переводов современной прозы, поэзии, детской литературы и драматургии народов России.

Главные цели программы: сделать современные национальные литературы достоянием широкого круга читателей, объединенных многонациональной российской культурой и русским языком; способствовать интеграции самобытных национальных литератур в большой общероссийский культурный процесс; продвигать национальные литературы путем активной работы в общем культурном пространстве; развивать русский язык как язык межнационального и межкультурного общения.

Одним из инструментов воплощения программы в жизнь станет выпуск многотомной антологии художественных произведений авторов, представляющих различные народы России. «Идея настолько понравилась правительству Российской Федерации, что стала федеральной программой. Благодаря этому антология будет общедоступна: после издания она поступит во все библиотеки страны, в книжную торговую сеть, а ее материалы будут выборочно размещены на специально созданном для этого Интернет-сайте. Выпуск подобной антологии не имел прецедентов в России. Такого полного литературного собрания, где вместе будет представлено творчество 44 народов нашей страны - произведения авторов на национальных языках с одновременным переводом их на русский язык – не было еще никогда. К сожалению, формат издания позволяет нам включить в него лишь по три стихотворения от каждого региона.

Дальний Восток будет представлен произведениями нанайских поэтов. Особенность антологии в том, что мы объединим в ней исключительно современных, ныне живущих стихотворцев. В сборе материалов и подготовке переводов нам очень помогли известный хабаровский поэт и переводчик Александр Лозиков и редактор журнала «Дальний Восток» Елена Добровенская», - рассказала Анна Золотарева. По ее словам, для сбора материалов и составления антологии привлечены специалисты из всех регионов России – профессиональные литераторы, поэты и переводчики. Итоги этой работы будут подведены в Москве в конце 2015 года. После тщательного отбора, а выбрать предстоит из 400 стихотворений, редколлегия представит результаты и сформирует состав антологии современной поэзии народов России. Издавать уникальное собрание при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям будет московское Объединенное гуманитарное издательство, выступившее инициатором проекта.

Также Анна Золотарева отметила, что издатели не ограничатся одной лишь поэзией: вслед за поэтической антологией увидят свет сборники прозы, драматургии и детской литературы (возможно - иллюстрированный) писателей народов России. Все они выйдут до конца 2017 года, самая первая – поэтическая – в начале 2016-го. «А в будущем, в следующую антологию, мы планируем включить произведения, успевшие стать классикой – жемчужины национальной поэзии, прозы и драматургии, принадлежащие перу авторов, которых с нами уже нет. Национальная литература в России - жива, она ментальна и удивительна. Мы хотим, чтобы это сохранилось и жило. Надеемся, что наш проект подтолкнет правительства каждого региона обратить больше внимания на жизнь и творчество коренных народов, проживающих на этих территориях», - резюмировала куратор.

Этот посыл горячо поддержал один из участников презентации - президент Хабаровской краевой общественной организации «Объединение по защите культуры, прав и свобод коренных малочисленных народов Приамурья», писатель, журналист и общественный деятель Леонид Сунгоркин. Комментируя цели и задачи проекта, он отметил, что нужно не только издавать литературные произведения на языках разных национальностей нашей страны, но необходимо при Союзе писателей России создать отдельную писательскую секцию для авторов из коренных малочисленных народов, что, по его мнению, станет очень серьезным позитивным моментом в ведении национальной языковой политики. Также он предложил учредить специальную премию для писателей, поэтов, драматургов, юных дарований – представителей малочисленных народов, пишущих на родных языках.